Smeg KDV907X Installationshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationshandbuch nach Dunstabzugshauben Smeg KDV907X herunter. Smeg KDV907X cooker hood Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
UK Instruction on mounting and use
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
SE Monterings- och bruksanvisningar
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

DE Montage- und Gebrauchsanweisung NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen UK Instruction on mounting and use FR Prescriptions d

Seite 2

10 Wartung Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der Dunstabzugshaube unterbrochen werden. Reinigung Die Dunstabzugshaube muss sowohl

Seite 3

11 Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten An

Seite 4

12 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toel

Seite 5

13 • Controleer tevens of er in de buurt van de installatie ruimte (op een, ook met gemonteerde kap, goed bereikbare plaats) een stopcontact aanwezi

Seite 6

14 kap (doe de kap op zijn plaats). 19. Schakel de voedingsspanning vanuit het centrale schakelpaneel in en controleer of de wasemkap goed functionee

Seite 7

15 Beschrijving van de wasemkap afb. 1 1. Bedieningspaneel 2. Vetfilter 3. Handgreep voor ontgrendeling van het vetfilter 4. Halogeenlamp 5. Dampsch

Seite 8

16 Onderhoud Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet. Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, z

Seite 9 - Betrieb

17 Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze hand

Seite 10

18 UK - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instr

Seite 11

19 connect a fumes discharge device to the outside (only suction version). • Carry out all the masonry work necessary (e.g. installation of an elec

Seite 13

20 centre line printed on the drilling template must correspond to the centre line drawn on the wall, and the bottom edge of the drilling template mu

Seite 14

21 (blinking push-button) , following this the suction function will either turn off or return to the suction-speed that had previously been selected

Seite 15 - Werking

22 Replacing lamps Disconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Fig. 4 1. Unscr

Seite 16

23 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera da

Seite 17

24 de la hotte (dans une zone également accessible avec la hotte déjà montée), il y a une prise électrique et qu’il est possible de se raccorder à un

Seite 18

25 Installation du modèle pour mur Fig. 7 a. Poser le groupe d’aspiration sur un plan puis enfiler sur celui-ci la partie inférieure de la hotte. b.

Seite 19

26 Description de la hotte Fig. 1 1. Panneau de contrôle 2. Filtre anti-graisse 3. Poignée de décrochage du filtre anti-graisse 4. Lampe ha

Seite 20 - Operation

27 répéter à nouveau cette opération. Entretien Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant toute intervention sur celle- ci. Nettoyag

Seite 21 - Grease filter

28 Remplacement des lampes Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides.

Seite 22 - Caution

29 SE - Monterings- och bruksanvisningar Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texte

Seite 24

30 en anordning som leder ut röken utomhus (gäller endast Utsugningsversionen). • Utför alla nödvändiga väggarbeten (t.ex.: installationen av ett el

Seite 25

31 väggen, vidare motsvarar borrmallens nedre del fläktens undre kant. 3. Placera den undre upphängningsbygeln på borrmallen så att den sammanfaller

Seite 26 - Fonctionnement

32 (blinkande tangent) varefter fläkten stängs av eller återgår till den tidigare valda hastigheten. OBS: Denna funktion kan ställas in så att fläk

Seite 27

33 Byte av Lampor Koppla ur apparaten från elnätet. Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör dem. Fig. 4 1. Skruva ur plafonden

Seite 28 - Attention

34 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicat

Seite 29

35 possibile collegarsi ad un dispositivo di scarico fumi verso l'esterno (solo Versione aspirante). • Eseguire tutti i lavori di muratura nece

Seite 30

36 il numero ed il tipo di viti indicato in figura. 1. Con una matita, eseguire una linea sulla parete, sino al soffitto, corrispondente alla linea

Seite 31 - Funktion

37 5. Tasto di selezione velocità (potenza) di aspirazione Intensiva (temporizzata): premere per selezionare la velocità (potenza) di aspirazione,

Seite 32 - Fettfilter

38 Sostituzione Lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. Fig. 4 1

Seite 33 - Varningsföreskrifter

39 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgas

Seite 35

40 instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe eléctrico y una descarga para el humo hacia el exterior (solo para la

Seite 36 - Funzionamento

41 Instalación modelo para pared Fig. 7 a. Apoyar el grupo aspirante sobre una superficie e introducir la parte inferior de la campana en el mismo. b

Seite 37 - Filtro antigrasso

42 Descripción de la campana Fig. 1 1. Cuadro de control 2. Filtro antigrasa 3. Manija de desenganche del filtro antigrasa 4. Lámpara halógena 5. P

Seite 38 - Avvertenze

43 Mantenimiento Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la campana de la corriente. Limpieza La campana debe ser limpiada con frecu

Seite 39

44 La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el producto o en los docum

Seite 40

45 PT - Instruções para montagem e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com as referências alfabéticas indicadas no texto e

Seite 41

46 nas fases da conexão eléctrica. • Além disso, verificar que nas proximidades da zona de instalação da coifa (em zona acessível também com a coifa

Seite 42 - Funcionamiento

47 Instalação modelo para parede Fig. 7 a. Apoiar o conjunto aspirante sobre um plano e introduzir no mesmo a parte inferior da coifa. b. Executar

Seite 43

48 seguida a coifa desliga. 5. Tecla de selecção velocidade (potência) de aspiração Intensiva (temporizada): pressionar para seleccionar a velocid

Seite 44

49 Substituição das lâmpadas Desligar o aparelho da rede eléctrica; Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam frias. Fig. 4 1.

Seite 49 - Advertências

6 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die

Seite 50

7 einer Schutzfolie ab und legen Sie die Dunstabzugshaube sowie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile darauf. • Vor dem Anschluss des Gerätes ist d

Seite 51

8 Tragegestell; diese dienen auch dazu, die beiden Teile mittig auszurichten. 16. Die vier Schrauben, die die Haube am Tragegestell befestigen, fest

Seite 52 - LI231A Ed. 02/07

9 Beschreibung der Dunstabzugshaube Bild 1 1. Bedienfeld 2. Fettfilter 3. Griff zum Aushaken des Fettfilters 4. Halogenlampe 5. Dunstschirm 6. Telesk

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare