Smeg SI7844B Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Smeg SI7844B herunter. SMEG SI7844B User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SI7844B
User Manual
Hob
Notice d'utili‐
sation
Table de
cuisson
Benutzerin‐
formation
Kochfeld
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

SI7844BUser ManualHobNotice d'utili‐sationTable decuissonBenutzerin‐formationKochfeld

Seite 2 - SAFETY INFORMATION

starts to flash slowly the time countsdown.To see the remaining time: set thecooking zone with . The indicator ofthe cooking zone starts to flash qui

Seite 3 - General Safety

To deactivate the function: activate thehob with . Do not set the heat setting.Touch for 4 seconds. comes on.Deactivate the hob with .To overrid

Seite 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

When you set the Power limitationfunction to more than 6.0 kW, power ofthe hob is divided between two cookingzones in a pair.Auto-VentIt is an advance

Seite 5 - Care and cleaning

To operate the hood directly onthe hood panel deactivate theautomatic mode of the function.When you finish cooking anddeactivate the hob, the hoodfan

Seite 6 - PRODUCT DESCRIPTION

cookware is made of different materials(sandwich construction).• humming: you use high power level.• clicking: electric switching occurs.• hissing, bu

Seite 7 - Heat setting displays

Hints and Tips for Perfect-HeatTo achieve the best results with thefunction:• Start the function when the hob is cold(no manual heat up of the cookwar

Seite 8 - DAILY USE

a. The pan is incorrect if you can putthe coin between the ruler and thepan.b. The pan is correct if you can notput the coin between the ruler andthe

Seite 9 - Power function

an acute angle and move the blade onthe surface.• Remove when the hob is sufficientlycool: limescale rings, water rings, fatstains, shiny metallic dis

Seite 10 - Child Safety Device

Problem Possible cause RemedyAuto-Vent does not work. You covered the controlpanel.Remove the object from thecontrol panel.Accelerator does not oper‐a

Seite 11 - Eco-Logic

If you cannot find a solution...If you cannot find a solution to the problemyourself, contact your dealer or anAuthorised Service Centre. Give the dat

Seite 12 - Auto-Vent

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 4Product description 6Daily use 8Hints and tips 13Care and cleaning 16Troubleshooting 17Installation 1

Seite 13 - HINTS AND TIPS

One-phase connection - 230 V~ Two-phase connection - 400 V 2 ~ NL Black and brown Black L1 Brown L2Assemblymin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm490+1mm750

Seite 14 - Examples of cooking

min. 60mmIf the appliance is installedabove a drawer, the hobventilation can warm up theitems stored in the drawerduring the cooking process.You can i

Seite 15 - Perfect-Heat

ENERGY EFFICIENCYProduct information according to EU 66/2014Model identification SI7844BType of hob Built-In HobNumber of cooking zones 4Heating

Seite 16 - CARE AND CLEANING

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 23Consignes de sécurité 25Description de l'appareil 28Utilisation quotidienne 30Conseils 36Entretien e

Seite 17 - TROUBLESHOOTING

• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.Sécurité générale• AVERTISSEME

Seite 18

• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs deprotection pour table de cuisson conçus ou indiquéscomme adaptés par le fabricant de l'ap

Seite 19 - INSTALLATION

• Assurez-vous que le câbled'alimentation ou la fiche (si présente)n'entrent pas en contact avec lessurfaces brûlantes de l'appareil ou

Seite 20 - Assembly

produits inflammables à l'intérieur ou àproximité de l'appareil, ni sur celui-ci.AVERTISSEMENT! Risqued'endommagement del'appareil

Seite 21 - TECHNICAL DATA

DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson21 1111Zone de cuisson à induction2Bandeau de commandeDescription du bandeau de comman

Seite 22 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Touchesensiti‐veFonction Commentaire8Auto-Vent Pour activer et désactiver le mode manuel dela fonction.9- Pour choisir la zone de cuisson.10 / - Pour

Seite 23 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

General Safety• WARNING: The appliance and its accessible partsbecome hot during use. Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Do not

Seite 24 - Sécurité générale

UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 seconde pou

Seite 25 - Branchement électrique

niveau de cuisson souhaité. Au bout de3 secondes, s'allume.Pour désactiver la fonction : modifiez leniveau de cuisson.Fonction PowerCette fonct

Seite 26 - Utilisation

Pour activer la fonction : appuyez sur latouche du minuteur pour régler ladurée (de 00 à 99 minutes). Lorsque levoyant de la zone de cuisson commenc

Seite 27 - Mise au rebut

une modification accidentelle du réglagedu niveau de cuisson.Réglez d'abord le niveau de cuisson.Pour activer la fonction : appuyez sur. s&apos

Seite 28

• P 25 — 2500 W• P 30 — 3000 W• P 35 — 3500 W• P 40 — 4000 W• P 45 — 4500 W• P 50 — 5000 W• P 60 — 6000 WATTENTION! Assurez-vousque la puissance sélec

Seite 29 - Eco-Heat (Voyant de chaleur

Sur la plupart des hottes, lesystème de commande àdistance est désactivé pardéfaut. Activez-le avantd'utiliser cette fonction. Pourplus d'in

Seite 30 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Activation manuelle de la vitesse duventilateurVous pouvez également activer la fonctionmanuellement. Pour ce faire, appuyez surla touche lorsque la

Seite 31 - Minuteur

• un craquement : le récipient estcomposé de différents matériaux(conception « sandwich »).• un sifflement : vous utilisez la zone decuisson avec un n

Seite 32

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils9 - 12 Faire revenir : escalopes, cor‐dons bleus de veau, côtelettes,rissolettes, saucisses, foie,roux

Seite 33 - Limitation de puissance

Légumes Niveau de cuissonPommes de terre frites, crues 1 - 3Pommes de terre frites, galette 4 - 6Légumes 4 - 6Des poêles de taillesdifférentes peuvent

Seite 34

SAFETY INSTRUCTIONSInstallationWARNING! Only a qualifiedperson must install thisappliance.WARNING! Risk of injury ordamage to the appliance.• Remove a

Seite 35

Les autres appareilstélécommandés peuventbloquer le signal. N'utilisez pasd'autre appareil télécommandéen même temps que la fonctionde la ta

Seite 36 - CONSEILS

Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible estbien la cause de l'anomalie.Si les fusibles disjonctent dema

Seite 37 - Exemples de cuisson

Problème Cause probable SolutionLes touches sensitives sontchaudes.Le récipient est trop grandou vous l'avez placé tropprès des commandes.Placez

Seite 38 - Conseils pour Perfect-Heat

(située dans un des coins de la surface enverre) et le message d'erreur qui s'affiche.Assurez-vous d'utiliser correctementl'appare

Seite 39 - Conseils pour Auto-Vent

Raccordement monophasé - 230 V~ Raccordement biphasé - 400 V 2 ~ N Marron L2Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.28 mmmin.12 mm44

Seite 40 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

min. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilationde la table de cuisson peutchauffer les éléments rangésdans le tiro

Seite 41

RENDEMENT ÉNERGÉTIQUEInformations sur le produit selon la norme EU 66/2014Identification du modèle SI7844BType de table de cuisson Table de cuisso

Seite 42 - Si vous ne trouvez pas de

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 47Sicherheitsanweisungen 49Gerätebeschreibung 52Täglicher Gebrauch 53Tipps und Hinweise 60Reinigung und Pflege 6

Seite 43

• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebsoder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teilesind heiß.• Falls Ihr Gerät mit einer Kinde

Seite 44

Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie injedem Fall den autorisierten Kundendienst.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHerstell

Seite 45 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

disconnect the appliance from themains at all poles. The isolation devicemust have a contact opening width ofminimum 3 mm.UseWARNING! Risk of injury,b

Seite 46 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

elektrischen Stromversorgung getrenntwerden.• Stellen Sie sicher, dass die Daten aufdem Typenschild mit den elektrischenNennwerten der Netzspannungübe

Seite 47 - Personen

Spannungsversorgung. Dies dient zurVermeidung eines Stromschlags.• Benutzer mit einem Herzschrittmachermüssen einen Mindestabstand von30 cm zu den Ind

Seite 48 - Allgemeine Sicherheit

GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung21 1111Induktionskochzone2BedienfeldBedienfeldanordnung1 2 367 8510 9114Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelde

Seite 49 - Elektrischer Anschluss

Sensor‐feldFunktion Kommentar9- Auswählen der Kochzone.10 / - Erhöhen oder Verringern der Zeit.11- Einstellskala Einstellen der Kochstufe.Anzeigen der

Seite 50 - Verwendung

Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, um dasKochfeld ein- oder auszuschalten.AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin fol

Seite 51 - Entsorgung

eingeschaltet werden. Danach schaltet dieInduktionskochzone automatisch wiederauf die höchste Kochstufe um.Siehe Kapitel „TechnischeDaten“.Einschalten

Seite 52 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Ändern der Zeit: Wählen Sie dieKochzone mit aus. Berühren Sie oder .Ausschalten der Funktion: Wählen Siedie Kochzone mit und berührenSie . Die R

Seite 53 - TÄGLICHER GEBRAUCH

KindersicherungDiese Funktion verhindert einversehentliches Einschalten desKochfelds.Einschalten der Funktion: Schalten Siedas Kochfeld mit ein. Ste

Seite 54

Phase angeschlossenen Kochzonenaufgeteilt.• Diese Funktion wird eingeschaltet,sobald die Gesamtleistung aller andieselbe Phase angeschlossenenKochzone

Seite 55

Automatikmodi Auto‐mati‐scheEin‐schal‐tungderBe‐leuch‐tungKo‐chen1)Bra‐ten2)ModusH0Aus Aus AusModusH1Ein Aus AusModusH2 3)Ein Lüfter‐ge‐schwin‐digkei

Seite 56 - Verriegeln

Service• To repair the appliance contact anAuthorised Service Centre.• Use original spare parts only.DisposalWARNING! Risk of injury orsuffocation.• C

Seite 57

Wenn Sie nach Kochende dasKochfeld ausschalten, kann dieDunstabzugshaube noch einegewisse Zeit in Betrieb sein.Nach dieser Zeit schaltet dasSystem den

Seite 58

Siehe hierzu „TechnischeDaten“.BetriebsgeräuscheEs gibt verschiedeneBetriebsgeräusche:• Knacken: Das Kochgeschirr bestehtaus unterschiedlichen Materia

Seite 59

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten:Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐lett, Frikadellen, Bratwürste,Leber, Mehlschw

Seite 60 - TIPPS UND HINWEISE

Gemüse KochstufeBratkartoffeln, roh 1 - 3Bratkartoffelplätzchen 4 - 6Gemüse 4 - 6UnterschiedlichePfannengrößen können zuunterschiedlichenAufheizzeiten

Seite 61 - Anwendungsbeispiele für das

Andere ferngesteuerte Gerätekönnen das Signal blockieren.Benutzen Sie keine anderenferngesteuerten Geräte, wennSie diese Funktion desKochfelds verwend

Seite 62

Was tun, wenn...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein‐geschaltet oder bedient wer‐den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordnungsg

Seite 63 - Tipps und Hinweise für Auto

Störung Mögliche Ursache AbhilfeAccelerator funktioniertnicht.Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzonelange genug abkühlen. Die höchste Kochstu

Seite 64 - FEHLERSUCHE

Störung Mögliche Ursache AbhilfeEs ist ein konstanter Pieptonzu hören.Unsachgemäßer elektri‐scher Anschluss.Trennen Sie das Kochfeldvon der Spannungsv

Seite 65 - Was tun, wenn

KabelquerschnittNL1NL230V~ 400V 2~NL2Einphasiger Anschluss - 230 V~ Zweiphasiger Anschluss - 400 V 2 ~ NGrün - gelb Grün - gelbN Blau und blau Blau un

Seite 66

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmIst das Gerät über einerSchublade installiert, kann dieKochfeldbelüftung die in derSchublade aufbewahrtenGegenstände währen

Seite 67 - Anschlusskabel

SensorfieldFunction Comment4Perfect-Heat To activate and deactivate the function.5- Heat setting display To show the heat setting.6- Timer indicators

Seite 68 - Kabelquerschnitt

Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]FunktionPower [W]FunktionPower maxi‐male Dauer[min]Kochgeschirr‐durchmesser[mm

Seite 69 - TECHNISCHE DATEN

• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig aufdie Kochzone.• Nutzen Sie die Restwärme, um dieSpeisen warm zu halten oder zuschmelzen.UMWELTTIPPSRecyceln Si

Seite 71 - UMWELTTIPPS

Eco-Heat (3 step Residual heatindicator)WARNING! / / Thereis a risk of burns from residualheat. The indicator shows thelevel of the residual hea

Seite 72 - 867346353-D-192018

To activate the function thecooking zone must be cold.To activate the function for a cookingzone: touch the end of the control bar onthe right ( come

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare