Smeg WI360LX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Weinkühler Smeg WI360LX herunter. SMEG WI360LX Handleiding [tr] [ua] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
WI360LX
Gebruik‐
saanwijzing
Wijnkelder
User Manual
Wine cellar
Notice d'utili‐
sation
Cave à vin
Benutzerin‐
formation
Weinkühls‐
chrank
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

WI360LXGebruik‐saanwijzingWijnkelderUser ManualWine cellarNotice d'utili‐sationCave à vinBenutzerin‐formationWeinkühls‐chrank

Seite 2 - Algemene veiligheid

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe deur is open gelaten. Sluit de deur.De temperatuur in het ap-paraat is te hoog.Neem contact op met een er-kend

Seite 3

bijvoorbeeld een schroevendraaier omde achterste haken vrij te geven.3.Maak tegelijkertijd het middelste haakjelos en schuif het dekseltje in de richt

Seite 4 - Verwijdering

Kli-maat-klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CBij bepaalde modeltypes kunnener function

Seite 5 - BEDIENING

3.Bevestig het apparaat met 4 schroevenin de nis.4. Bevestig de afdekking op de schroeven.Voer een eindcontrole uit en verzeker uervan dat:• Alle schr

Seite 6 - DAGELIJKS GEBRUIK

TECHNISCHE GEGEVENSTechnische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte mm 1780Breedte mm 560Diepte mm 550Spanning Volt 230-240Frequentie Hz

Seite 7 - Flessenrek van de wijnkelder

CONTENTSSafety information 15Safety instructions 16Operation 18Daily use 19Care and cleaning 21Troubleshooting 22Installation 24Technical data 26Subje

Seite 8 - ONDERHOUD EN REINIGING

• Do not use mechanical devices or other means to acceleratethe defrosting process, other than those recommended bythe manufacturer.• Do not damage th

Seite 9 - PROBLEEMOPLOSSING

electrician to change the electricalcomponents.• The mains cable must stay below thelevel of the mains plug.• Connect the mains plug to the mainssocke

Seite 10 - De lamp vervangen van de

OPERATIONControl panel123456781Display2Bottom Compartment Temperaturewarmer button3Bottom Compartment Temperaturecolder button4Alarm button5Light butt

Seite 11 - Plaatsing

The temperature indicators show the settemperature.The set temperature will bereached within 24 hours.CAUTION! After a power failurethe set temperatur

Seite 12 - Het apparaat installeren

INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Bediening 5Dagelijks gebruik 6Onderhoud en reiniging 8Probleemoplossing 9Montage 11Tech

Seite 13 - Montage-instructies voor het

Follow the recommendationsand advice received at the timeof purchase or given in thetechnical documentationregarding the quality, durationand optimum

Seite 14 - MILIEUBESCHERMING

Air circulationThe refrigerator compartment has a specialAIRLIGHT fan which is automaticallyactivated in function of the appliancethermostat setting a

Seite 15 - General Safety

Periods of non-operationWhen the appliance is not in use for longperiods, take the following precautions:1. Disconnect the appliance fromelectricity s

Seite 16 - Electrical connection

Problem Possible cause SolutionThe lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".The compressor operatescontinually.Temperature is set in

Seite 17 - Disposal

3. At the same time, free the middle hookand slide off the cover in the direction ofthe arrows.4. Replace the used lamp with a new lampof the same typ

Seite 18 - OPERATION

a contact for this purpose. If thedomestic power supply socket is notearthed, connect the appliance to aseparate earth in compliance withcurrent regul

Seite 19 - DAILY USE

Do a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The sealing strip is attached tightly to thecabinet.• The door opens and closes correc

Seite 20 - Wine Cellar Bottle Holder

Voltage Volts 230-240Frequency Hz 50The technical information is situated in therating plate, on the external or internal sideof the appliance an

Seite 21 - CARE AND CLEANING

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 28Consignes de sécurité 29Fonctionnement 31Utilisation quotidienne 32Entretien et nettoyage 34En cas d&apos

Seite 22 - TROUBLESHOOTING

• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, nesoient pas obstrués.• N

Seite 23

• Gebruik geen mechanische of andere middelen om hetontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die doorde fabrikant zijn aanbevolen.• Let op da

Seite 24 - INSTALLATION

Connexion électriqueAVERTISSEMENT! Risqued'incendie ou d'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les donné

Seite 25 - Installing the appliance

• La mousse isolante contient un gazinflammable. Contactez votre servicemunicipal pour obtenir des informationssur la marche à suivre pour mettrel&apo

Seite 26 - TECHNICAL DATA

Pour sélectionner une températuredifférente, reportez-vous au paragraphe« Réglage de la température ».Si "dEMo" s'affiche, reportez-vou

Seite 27 - ENVIRONMENT CONCERNS

Compartiment supérieur : la températurepeut être réglée entre +6°C et +11°C. Cecompartiment est idéal pour des vins àconsommer rapidement, en particul

Seite 28 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Le compartiment inférieur estdoté d'un panier pouvant êtreutilisé pour ranger des bouteillesdebout ou pour les incliner.Circulation d'airLe

Seite 29

1. Nettoyez l'intérieur et les accessoiresavec de l'eau tiède et un détergentdoux.2. Vérifiez régulièrement les joints de porteet essuyez-le

Seite 30 - Mise au rebut

En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionL'appareil ne fonctionne pasdu tout.L'appareil est éteint. Mettez l&

Seite 31 - FONCTIONNEMENT

Problème Cause probable Solution Les aliments introduitsdans l'appareil étaient tropchauds.Laissez refroidir les aliments àtempérature ambiante

Seite 32 - UTILISATION QUOTIDIENNE

4. Remplacez l'ampoule par un modèleidentique, spécifiquement conçu pourles appareils ménagers, et de mêmepuissance.5. Branchez l'appareil a

Seite 33 - Clayettes de la cave à vin

fournie avec un contact à cette fin. Si laprise de courant n'est pas mise à laterre, branchez l'appareil à une mise à laterre séparée confor

Seite 34 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,schokbestendig stopcontact.• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.• Zorg dat u de elektrische onde

Seite 35 - En cas de non-utilisation

Faites une dernière vérification pour vousassurer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• Le joint d'étanchéité est solidement fixéau meuble.•

Seite 36

Largeur mm 560Profondeur mm 550Tension Volts 230-240Fréquence Hz 50Les caractéristiques techniques figurent surla plaque signalétique située sur

Seite 37

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 42Sicherheitsanweisungen 43Betrieb 45Täglicher Gebrauch 46Reinigung und Pflege 48Fehlersuche 50Montage 52Technis

Seite 38

• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen imGehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nichtblockiert sind.• Versuchen Sie nicht, den Abtau

Seite 39 - Exigences en matière de

Vorderkante an, um den Fußboden nichtzu verkratzen.Elektrischer AnschlussWARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen

Seite 40 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern,dass sich Kinder oder Haustiere in demGerät einschließen.• Der Kältekreislauf und dieIsolierungsmaterialien

Seite 41

Einschalten des Geräts1. Stecken Sie den Netzstecker in dieNetzsteckdose.2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das Displayausgeschaltet ist. DieTemperaturanzeig

Seite 42 - Allgemeine Sicherheit

Lagerung des WeinsOberes Fach:Die Temperatur kannzwischen +6°C und +11°C eingestelltwerden. Das Fach eignet sich besondersfür Weine, die sofort getrun

Seite 43

Flaschenhalter des WeinkühlersDie maximale Tragfähigkeit jederFlaschenablage beträgt 30 kg.Ziehen Sie die Ablage heraus und schiebenSie sie zwischen d

Seite 44 - Entsorgung

Dieses Gerät enthältKohlenwasserstoffe in seinemKältekreislauf. Aus diesemGrund dürfen die Wartung unddas Nachfüllen ausschließlichdurch autorisiertes

Seite 45 - Bedienfeld

BEDIENINGBedieningspaneel123456781Display2Onderste vak temperatuur hoger toets3Onderste vak temperatuur lager toets4Alarmknop5Lichtknop6Bovenste vak t

Seite 46 - TÄGLICHER GEBRAUCH

FEHLERSUCHEWARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniert nicht. Das Ge

Seite 47 - Ablagen des Weinkühlschranks

Störung Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegteLebensmittel waren nochzu warm.Lassen Sie die Lebensmittel vordem Einlagern auf Raumtem-perat

Seite 48 - REINIGUNG UND PFLEGE

4. Ersetzen Sie die alte Lampe durch einespeziell für Haushaltsgeräte bestimmteLampe der gleichen Art und Leistung.5. Stecken Sie den Netzstecker in d

Seite 49 - Stillstandszeiten

• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist der Netzstecker mit einemSchutzkontakt ausgestattet. Falls dieSteckdose Ihres Hausanschlusses nichtg

Seite 50 - FEHLERSUCHE

Führen Sie eine Endkontrolle durch, umsicherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der Dichtungsstreifen sicher am Gerätbefestigt ist.

Seite 51 - Weinkühlschrank

Breite mm 560Tiefe mm 550Spannung Volt 230-240Frequenz Hz 50Die technischen Daten befinden sich aufdem Typenschild auf der Außen- oderInnenseite

Seite 52 - Aufstellung

222372821-A-122016

Seite 53 - Montage des Geräts

De ingestelde temperatuur zalbinnen 24 uur worden bereikt.LET OP! Na eenstroomonderbreking blijft deingestelde temperatuuropgeslagen.Zie "Dagelij

Seite 54 - TECHNISCHE DATEN

• De temperaturen in dit vak zijn geschiktvoor het bewaren van gerijpte en vollewijnen.• Leg de flessen zo neer dat de kurkenniet uitdrogen.• Wijn bli

Seite 55 - UMWELTTIPPS

LuchtcirculatieHet koelvak is voorzien van een specialeAIRLIGHT-ventilator die automatisch gaatwerken naar aanleiding van dethermostaatinstellingen of

Seite 56 - 222372821-A-122016

Het is belangrijk om het afvoergaatje vanhet dooiwater in het midden van hetkoelvak regelmatig schoon te maken om tevoorkomen dat het water overloopt

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare